以法莲与列邦人搀杂。以法莲是没有翻过的饼。
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
他们曾看见他的门徒中,有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
从市上来,若不洗浴,也不吃饭,还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯,罐,铜器,等物)。
And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
法利赛人和文士问他说,你的门徒为什么不照古人的遗传,用俗手吃饭呢。
Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
他们将人的吩咐,当作道理教导人,所以拜我也是枉然。
Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
过不了多时,有古卷作次日耶稣往一座城去,这城名叫拿因,他的门徒和极多的人与他同行。
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
于是进前按着杠,抬的人就站住了。耶稣说,少年人,我吩咐你起来。
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
众人都惊奇,归荣耀与神说,有大先知在我们中间兴起来了。又说,神眷顾了他的百姓。
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
正当那时候,耶稣治好了许多有疾病的,受灾患的,被恶鬼附着的。又开恩叫好些瞎子能看见。
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
凡不因我跌倒的,就有福了。免
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.